TalesRunner @Wiki

由来

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
名前の由来、元ネタを紹介しています。






タイトル


Tales Runner

Tales-童話、Runner-走者という意味がある。




キャラクター名


ダッシュ

「ダッシュ」とは走るという意味でよく使われている。
また英語(dash)でも「突進する」、「勢いよく」などの意味がある。





ミンミン

ミンミン
民族楽器

明明
中国で使われている一般的な人物名。

その他
眠眠という名前かもしれない。





リナ

バレリーナのリーナの部分を縮めてリナだと思われる。





ビックボー

ビック-ボーの2種類の言葉がある(と思われる)

ビック(bic)
ビッグの俗語、「中身の伴った大きさ」

ボー
でくのぼう、のボー
坊のボー




ラティア

説明:『名前の由来は、ギリシア神話の海の精に「ガラティア」というのがいて、
その名前から取ったものです。』





アンリ3世

フランスの王様
ウィキペディア参照






ピエロ

サーカスなどで狂言回しをする役





タコ親父

タコ-親父の2つの言葉がある

タコ(Octopus)
足が8本ある軟体生物、日本では食しているが、西欧ではデビルフィッシュと恐れられている。

親父
父親のこと。または、他人の高年齢男性の崩した呼び方。

タコ親父
タコの特徴である丸い頭+親父という言葉で
古来の日本の家庭に存在した親父の姿を模したものだと思われる。
実際、そのような親父がいたかどうかはわからない。




タコおばさん

タコ親父からの派生系

伯母さん
父母の姉。

叔母さん
父母の妹。

小母さん
よその大人の女性。




トカゲオジサン

トカゲ
爬虫類、ちなみにエリマキトカゲはイグアナの仲間。

オジサン
他人の中年男性を主に指す言葉。

伯父
親の兄。

叔父
親の弟




マドロスジョー

マドロス(オランダ語:matroos)
水夫、船員、船乗り
「マドロス」という名称のパイプが多数ある。

ジョー(英語:Jaws)
顎、あご
という意味がある。




鬼(ももたろう)






芋虫(ジャックと豆の木)






虎(太陽と月)






猿(おむすびころりん)






お姫様(蛙王子)






雪女(雪女)





コース名


スピードコース

スピード(英語:speed)は速度という意味である。





ハードルコース

ハードルとは陸上競技に使われる道具のことで、ジャンプして飛び越えなければいけない。
ウィキペディア参照





スーパージャンプコース

スーパー(英語:Super)
意味:素晴らしい

ジャンプ(英語:Jump)
意味:とぶ、とんでください




ブロックコース

ブロック(英語:block)




雪女

雪のように冷たい女性が男の家に現れるという内容の童話。
しばしば、妖怪として扱われている。
地域によって童話の内容が異なる。
ウィキペディア参照


童話 雪女

歌詞 雪女




雪女の国へ






蛙王子

一匹の蛙がお姫様の金色の玉を見つけてくれるという話


童話 蛙王子




太陽と月





ジャックと豆の木

ジャックという少年が植えた豆が大きくなり、それを登っていくという話
ジャックと豆の木を読む

童話 ジャックと豆の木





おむすびころりん






ももたろう

桃から生まれた桃太郎が鬼退治に行くという内容。
ももたろうを読む

童話 ももたろう

歌詞 ももたろう





アリス

童話、「不思議の国のアリス」にでてくる主人公の名前

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー