Rusty pipes. They're hundreds of years old, installed way back when Venice was an industrial area.
さび付いたパイプ。ベニスが工業地帯だったときに設置されてから100年は経ってる。
I don't think I've ever seen anybody pass through that door. Isn't that peculiar? And if I was Nancy Drew, I might actually care.
このドアを通った人を今まで見たことが無いと思う。変じゃない?もし私がNancy Drewだったら確実に気にしたと思うわ。
It's the mystery door.
ミステリーなドアだわ。
If I turned that wheel, would the drainpipes of the universe open up and swallow all solid matter? It could happen.
もしこの車輪を回したら、宇宙の配水管が開いて全ての固体物質を飲み込んじゃう?起こりうるわね。
Where it goes, nobody knows.
どこに行くのか誰も知らない。
It's fascinating to think that
それを考えるのは興味深いわね。
See, I know some local history.
見て。地方の歴史を知ってるわ。
I really don't mind working there. It's a nice place. I mean, it ranks "nice" on a scale from "begging for food" at the bottom to "just scraping by" at the top. I do not intend to make a career of it.
私はほんとにあそこで働くのは気にならないわ。良いところよ。でも"良い"にも段階があって"物乞いする"から最高でも"かつかつでやっていく"ってことよ。一生働くつもりはないわw
Rusty.
錆び
It's all dark and deserted.
まっくらで寂れてるわ。
"The Fringe Caf・, my home away from home.
フリンジカフェ、私の第2の故郷。
"Closed for maintenance. Will reopen at 3pm". What's going on? The place was fine last night.
”点検のため閉めてます。午後3時に明ける予定”何が起きたの?昨夜はやってたのに。
"'Closed for maintenance. Will reopen at 3pm".
”メンテにより休業。3時に開けます。”
It's a rubber ducky. It looks...disturbingly familiar. But how the heck did it get all the way over here?
ゴムゴムのアヒル。妙に見覚えがあるわ。でもあそこにあるのをどうやって取るのよ?
It amazes me why backpackers flock to Newport. You'd think they'd have the good sense to stick to India, Australia, and the near-Earth colonies.
旅行者がなんでNewportに群がってるのか驚くわ。
Backpackers.
I think people should have the good sense to do that kind of stuff behind closed doors. At least as long as I don't have a boyfriend.
あいつらああいうことするならドアかどこかの裏でやるっていう良識を持つべきだと思うわ。少なくとも私にボーイフレンドがいない間は。
Can you say "Death Star"?
デススターって言える?
"Let's blow this thing and go home!".
”こいつを吹っ飛ばして帰ろうぜ!”
"Look at the size of that thing!"
”こいつのデカさを見てみろ!”
"Use the force, Luke!".
"ルーク、フォースを使え!"
It's that rubber ducky again.
またゴムアヒルだわ。
The door's locked. That's weird. I don't think the caf・s ever been closed, at least not since I started working here.
ドアは閉まってる。変ね。少なくとも私が働きだしてから閉まった事は無いと思う。
There's a sign on the door.
ドアの看板。
The sign said it's closed for maintenance.
メンテ中と書いてある。
It's locked, but there's a sign on the door.
閉まってる。でも看板はあるわ。
It's closed again. That's the second time in two weeks! And this time, there's not even a sign.
また閉まってる。2週間で2回目よ!今度は看板も無いわ。
It's closed.
What's that? The mystery door...it's open!
ミステリードア・・・開いてる!
What's that blue thing over there?
向こうの青いものは何だろう?